茶花女

亞歷山大. 小仲馬 (Alexandre Dumas)著 ; 李玉民譯
2014
318 p. ; 20 cm.
Book

Availability

LocationCall NumberStatus
中文書架 CHINESE COLLECTION889 3580在館內 AVAILABLE
  • Translation of: La dame aux camélias
  • 9789865830830 (pbk.)
  • http://www.twghczm.edu.hk:82/opac/bib/AHWc

One Comment

  1. 4B28 莫芷欣
    Posted February 13, 2017 at 5:05 pm | Permalink

    茶花女這個故事是一個十分感人的愛情故事,看過這個故事後,我更能深入明白到何謂
    眞正的愛情。
    這本書描述青年亞蒙在巴黎認識了迷人的歡場女子,瑪格麗特。亞蒙第一次看到瑪格麗特
    就迷上她的花容月貌,兩人因此而墜入愛河,過著甜蜜但卻糜爛的生活。但是他們的愛情終
    究無法打破世俗的偏見,以及在亞蒙父親的强烈反對之下,兩人只能無奈的被迫分離,在被
    迫之下,兩人只能無奈的被迫分離,在被迫之下,瑪格麗特又投入以往的生活,最後在情感
    與疾病的雙重糾纏下死去,亞蒙也為此傷心悔恨不已。
    看過這本書後 , 我明白到愛一個人是不需要任何理由的,眞正的事講求眞心。書中的少
    女瑪格麗特與年青人亞蒙互相深愛著, 但是並不能眞正地做戀人。過程中,瑪格麗特在追求
    屬於自己的愛情時,她是勇敢而脆弱的,在還沒遇見亞蒙時,她只有虛幻的度過每一天,因
    為她的職業而無法相信眞正的愛情,直到遇見了亞蒙,因為亞蒙的眞誠坦率而打動了瑪格
    麗特的心,瑪格麗特放棄了繁華富麗的物質享受,只因著眞摯的愛!然而,屈於現實生活,
    瑪格麗特必須再次的踏進交際生活,但是,她對亞蒙的眞實情感深埋心中,愛著亞蒙的深度
    與日俱增,這種愛著一個人卻又不能愛的情感,令旁人看了也為之悲傷。
    在我們的生活中,有很多事情都不能預我們所願,喜歡怎樣就怎樣,就像馬格麗特一樣
    。 所以我們應該好好說清楚我們應該怎樣做,而好好地走生活中每一條路,不要做自己後
    悔的事, 在這些過程中, 也應該好好地珍惜身邊每一個人。

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *


TWGHCZM Cloud OPAC