身體都知道

吉本芭娜娜(吉本ばなな)著 ; 陳寶蓮譯
時報文化, 2002
156 p. ; 22 cm.
Book

Availability

LocationCall NumberStatus
中文廣泛閱讀架 CHINESE ERS889 4050在館內 AVAILABLE
  • Translation of: 体全部知つていゐ
  • 9571335908
  • http://www.twghczm.edu.hk:82/opac/bib/AEXB

One Comment

  1. 莊嫺天
    Posted March 19, 2009 at 10:50 am | Permalink

      我認為這本書較適合女性閱讀,但並不是有任何想貶低男性的意思,只是男性的心思不夠女性般縝密。稍為粗略的閱讀,或抓不住作者的思路,便會錯失了作者筆下所表達的細小線索。

      本書由十多個故事組成,而每個故事都運用了第一人稱的寫作手法。《綠手指》是指故事中「我」的妹妹,在小時候買了棵具有美容價値的蘆薈,隨著年紀漸長而遺忘了它,甚至連它的功勞也險些被忘記。直至祖母病倒住院那晚的夢囈,「我」才猛然醒覺,移植它到院子重新照料。現今很多事亦然,很多人日夜忙碌,將兒時最珍惜的記憶都掉到心底裏去了。其實這才是最不應該忘記的記憶,因為時間一去不復返。作者道醒了我們,有成功,有失敗,才會有美滿的人生。當你對著現在的人生有點迷茫、迷失、無措,不妨想一想從前,你或許會尋回早已遺忘的目標啊!

      而在《沉默之聲》中的「我」在換護照時,得悉自己原來一直都只是媽媽的養女。或許眞相一早便應該被發覺,但「我」卻錯失一次又一次知道眞相的機會,更遑論拖延至今吧。我覺得主角在知道眞相,生活亦沒有怎麼的轉變。爸媽終歸是爸媽,姐姐依舊是姐姐,而她仍是那個受溺愛的大小孩,家中的關係仍是照舊的和諧美滿。但當故事說到她有一個相差十五年的姐姐,我便立即聯想到亦舒的《只有眼睛最眞》的胡家姊妹,腦海亦立刻出現了一個答案—姊妹其實是母女關係。不同的是,此故事的「姊妹」相處融洽,的確讓人感到窩心呢。

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *


TWGHCZM Cloud OPAC